Heinrich Schütz: Ich heb mein Augen sehnlich auf (Psalm 121)
De tekst van Psalm 121 ‘Ich heb mein Augen sehnlich auf’ is ontleend aan het Beckerse Psalter, een psalmboek dat in 1602 van de hand van Leipziger theoloog Ds. Cornelius Becker verscheen. De psalmteksten hadden geen melodie, maar werden op zangwijzen van bekende lutherse kerkliederen gezongen. Na de dood van zijn vrouw Magdalena Wildeck in 1625 componeerde Schütz als troostmuziek de 150 Psalmen van het Becker Psalter. Hij maakte bij de tekst een passende melodie en een vierstemmige zetting voor gemengd koor.
Ich heb mein Augen sehnlich auf
und seh die Berge hoch hinauf,
wann mir mein Gott vom Himmels Thron
mit seiner Hülf zustatten komm.
Mein Hülfe kommt mir von dem Herrn,
Er hilft uns ja von Herzen gern.
Himmel und Erd hat er gemacht,
Er hält über uns Hut und Wacht.
Er führet dich auf rechter Bahn,
wird deinen Fuß nicht gleiten lan.
Setz nur auf Gott dein Zuversicht,
der dich behütet, schlummert nicht.
Der Herr dein Ausgang stets bewahr,
zu Weg und Steg gesund dich spar,
bring dich nach Haus in seim Geleit
von nun an bis in Ewigkeit.
Ik hef mijn ogen met verlangen op
en zie de hoog oprijzende bergen,
wanneer mijn God van 's hemels troon
met Zijn hulp tot mij komt.
Mijn hulp komt van de Heere,
Hij helpt ons immers van ganser harte.
Hemel en aarde heeft Hij gemaakt,
Hij behoedt en bewaakt ons.
Hij leidt u op het rechte spoor,
zal uw voet niet laten uitglijden.
Stel uw vertrouwen alleen op God,
Hij, Die u behoedt, sluimert niet.
De Heere beware uw uitgang te allen tijde,
Hij geve u gezondheid op al uw wegen,
Hij brenge u onder Zijn geleide naar huis
van nu aan tot in eeuwigheid.
Beluister 'Ich heb mein Augen sehnlich auf' (Psalm 121) uit het Becker Psalter door Kleinkoor Laetare (1999).


